kpopquote

[Lyric] Itsudatte Kimi Ni – JYJ [Kanji, Romaji, English]

Posted on: January 29, 2011

Itsudatte Kimi Ni

Kanji

君だけに逢いたかったよ  いつだって逢いたかったよ
今も抱きしめているよ 君のすべてを
微笑みを許してよ ただ僕らのために
きっとこの先に また光は射すから

何を言ったらいいか分からない苦しみに
ほんとの言葉を放り出してしまいたくなってんだ
なのにずっと愛は変わらないままに見えない絆確かに繋いでいた

そう心が選ぶ道なら
どこまでも歩いて行けるんだ 今
あの日Better make it through the loneliness
さあ思い出から夢の続き 探して初めてみないか?

君だけに逢いたかったよ  いつだって逢いたかったよ
気持ちを伝えるためにここへ来たんだ
さみしさも堪えたよ ただ君を信じて
ずっとありがとう その思いはがあるから

ひとりぼっちでいたら見逃した幸せも
二つの鼓動は何が大切なのかを知ってたんだ
見つめ合っただけで触れあえるものを感じていたい
涙がどんな時も

そうほかのだれかではなく
めぐり逢えた意味があるね いま
あの日Better make it through the sadness
そう君のための僕でいたい 忘れずにいてほしいよ

君だけに逢いたかったよ  いつだって逢いたかったよ
今も抱きしめているよ 君のすべてを
微笑みを許してよ ただ僕らのために
きっとこの先に また光は射すから

君だけに逢いたかったよ  いつだって逢いたかったよ
気持ちを伝えるためにここへ来たんだ
さみしさも堪えたよ ただ君を信じて
ずっとありがとう その思いがあるから

君だけに逢いたかったよ  いつだって逢いたかったよ
今も抱きしめているよ 君のすべてを
微笑みを許してよ ただ僕らのために
きっとこの先に また光は射すから…

cr: freestyle3104 @ jpopasia

Romaji

Kimi dake ni aitakatta yo
Itsudatte aitakatta yo
Ima mo dakishimete iru yo kimi no subete wo
Hohoemi wo yurushite yo tada bokura no tame ni
Kitto kono saki ni mada hikari wa sasu kara

Nani wo ittara ii ka wakaranai kurushimi ni
Honto no kotoba wo houridashite shimaitaku nattenda
Nanoni zutto ai wa kawaranai mama ni mienai kizuna tashika ni tsunaide ita

Sou kokoro ga erabu michi nara
Dokomademo aruite yukerunda ima
Ano hi Better make it through the loneliness
Saa omoide kara yume no tsuzuki
Sagashi hajimete minai ka?

Kimi dake ni aitakatta yo Itsudatte aitakatta yo
Kimochi wo tsutaeru tame ni koko e kitanda
Samishisa mo kotaeta yo tada kimi wo shinjite
Zutto arigatou, sono omoi wa aru kara

Hitoribocchi de itara minogashita shiawase mo
Futatsu no kodou wa nani ga taisetsu nanoka wo shittetanda
Mitsumeatta dake de fure aeru mono wo kanjite itai
Namida go donna toki mo

Sou hokano dareka dewa naku
Meguriaeta imi ga aru ne ima
Ano hi Better make it through the sadness
Sou kimi no tame no boku de itai
Wasurezu ni ite hoshii yo

Kimi dake ni aitakatta yo Itsudatte aitakatta yo
Ima mo dakishimete iru yo kimi no subete wo
Hohoemi wo yurushite yo tada bokura no tame ni
Kitto kono saki ni mada hikari wa sasu kara

Kimi dake ni aitakatta yo Itsudatte aitakatta yo
Kimochi wo tsutaeru tame ni koko e kitanda
Samishisa mo kotaeta yo tada kimi wo shinjite
Zutto arigatou, sono omoi wa aru kara

Kimi dake ni aitakatta yo Itsudatte aitakatta yo
Ima mo dakishimete iru yo kimi no subete wo
Hohoemi wo yurushite yo tada bokura no tame ni
Kitto kono saki ni mada hikari wa sasu kara…

cr: freestyle3104 @ jpopasia

English

I want to meet you,
At any time, I’ll always only want to meet you,
even now that I’m embracing you, all of you.
It results in us being able to smile
Surely, this light would shine first ahead.

I don’t know what words to use to express my anguish
Only truthful words were used to put this to a close.
Nevertheless, just like how one is done as one is told, the eternal love remains unchanged, affirmed by the invisible bonds, intricately fastened together.

Even if it’s such the case that I’ve gone down a path my heart chose
No matter where I go Now
That day Better make it through the loneliness
Well now, is it time to judge between accomplishing my feelings or the pursuing the continuation of my first-felt dreams?

I want to meet you,
At any time, I’ll always only want to meet you,
I’m here for the sake of conveying my feelings
But at the same time I believe you can bear with the loneliness
Thank you always, for having that kind of mindset.

As I expertly overlooked the happiness by being alone,
I wonder why I realized the notion of the beating of two became so important.
I want to stare fixatedly, I want it to come together, but when it comes to making it work, I can’t feel it.
Just the same as what’s with this tearful era.

So don’t cry over wanting this ‘someone else’
This coincidental meeting we had reeks with certain significance Now
That day
Better make it through the sadness
Now then, on behalf of you I’ll make a difference, I won’t leave you carelessly again.

I want to meet you,
At any time, I’ll always only want to meet you,
even now that I’m embracing you, all of you.
It results in us being able to smile
Surely, this light would shine first ahead.

I want to meet you,
At any time, I’ll always only want to meet you,
I’m here for the sake of conveying my feelings
But at the same time I believe you can bear with the loneliness
Thank you always, for having that kind of mindset.

I want to meet you,
At any time, I’ll always only want to meet you,
even now that I’m embracing you, all of you.
It results in us being able to smile
Surely, this light would shine first ahead…

cr: sakifujiwara @ jpopasia

1 Response to "[Lyric] Itsudatte Kimi Ni – JYJ [Kanji, Romaji, English]"

NICE!!!!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Welcome to kpopquote

This blog contains all about kpop, especially lyrics in Hangul, Romanization, and English translation. I don't own all the lyrics here, just look at the credit. Thanks for all of them ^^ Hope you will enjoy it! Don't forget to take out the credit if you take the lyric. Thank you! For contacts : Twitter: @kpopquote Follow and support! :)

Twitter

Categories

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: