kpopquote

Posts Tagged ‘IU

복숭아 (Peach)

Hangul

자꾸 눈이 가네 하얀 그 얼굴에
질리지도 않아 넌 왜

슬쩍 웃어줄 땐 나 정말 미치겠네
어쩜 그리 예뻐 babe

뭐랄까 이 기분
널 보면 마음이 저려오네 뻐근하게

오 어떤 단어로 널 설명할 수 있을까
아마 이 세상 말론 모자라

가만 서 있기만 해도 예쁜 그 다리로
내게로 걸어와 안아주는 너

You know he’s so beautiful
Maybe you will never know
내 품에 숨겨두고 나만 볼래

어린 마음에 하는 말이 아니야
꼭 너랑 결혼할래

오 어떤 단어로 널 설명할 수 있을까
아마 이 세상 말론 모자라

가만 서 있기만 해도 예쁜 그 다리로
내게로 걸어와 안아주는 너

몇 번을 말해줘도 모자라
오직 너만 알고 있는
간지러운 그 목소리로
노래 부를 거야 나 나 나 나

자꾸 맘이 가네 나 정말 미치겠네

credit: music.daum.net

Romanization

jakku nuni gane hayan geu eolgure
jillijido anha neon wae

seuljjeok useojul ttaen na jeongmal michigenne
eojjeom geuri yeppeo babe

mworalkka i gibun
neol bomyeon maeumi jeoryeoone ppeogeunhage

o eotteon daneoro neol seolmyeonghal su isseulkka
ama i sesang mallon mojara

gaman seo itgiman haedo yeppeun geu dariro
naegero georeowa anajuneun neo

You know he’s so beautiful
Maybe you will never know
nae pume sumgyeodugo naman bollae

eorin maeume haneun mari aniya
kkok neorang gyeolhonhallae

o eotteon daneoro neol seolmyeonghal su isseulkka
ama i sesang mallon mojara

gaman seo itgiman haedo yeppeun geu dariro
naegero georeowa anajuneun neo

myeot beoneul malhaejwodo mojara
ojik neoman algo inneun
ganjireoun geu moksoriro
norae bureul geoya na na na na

jakku mami gane na jeongmal michigenne

credit: romanization.wordpress.com

English

My eyes keep going to that white face
Why don’t I even get sick of you?

When you slightly smile at me, I really go crazy
How can you be so pretty baby?

How can I explain this feeling?
When I see you, my heart becomes numb and sore

* Oh, with what word can I explain you?
All the words of the world is probably not enough
With those legs that are so pretty by just standing still
You walk toward me and you hug me

You know he’s so beautiful
Maybe you will never know
I want to hide you in my embrace
And only I want to look at you

I’m not saying this out of a young heart
But I really want to marry you

* Repeat

Telling you multiple times is not enough
With this tickling voice that only knows you
I will sing for you

My heart keeps going to you
I’m really going crazy

credit: popgasa! http://www.popgasa.com

Child Searching for a Star (별을 찾는 아이)

Hangul

꿈을 꾸는 내 모습 기억이 날까요
별을 찾는 아이 같다 말했죠
남들과 다른 내 모습 이해해줘서
고맙단 말도 못했는데
어디 있나요 보고 싶은 내 마음과 같은가요
별이 된거죠 내 맘속에 영원히 숨쉬고 있죠
예전처럼 내 곁에서 볼 수 없어도
힘들어 할 땐 나도 알 수 있어
그럴 때 내 모습을 떠올리는 거죠
신비한 힘을 전할게요
어디있나요 보고싶은 내 마음과 같은가요
별이 된거죠 내 맘속에 넌 살아있는 꿈이죠
함께 걸었던 거리 주고받던 얘기
서성거리게 되면 벅차 올라요 나는
너무나 힘들지만
시간이 지나도 더 먼 곳에 있다 하여도
널 바라보고 있어
어디있나요 보고싶은 내 마음과 같은가요
별이 된거죠 내 맘속에 넌 살아있는 꿈이죠
살아있는 꿈이죠

credit: music.daum.net

Romanization

kkumeul kkuneun nae moseub gieogi nalkkayo
byeoreul chatneun ai gatda malhaetjyo
namdeulgwa dareun nae moseub ihaehaejwoseo
gomapdeon maldo mothaetneunde
eodi itnayo bogo sipeunnaemaeumgwa gateungayo
byeori doengeojyo naemamsoge yeongwonhi sumswigo itjyo
yejeoncheoreom nae gyeoteseo bol su eobseodo
himdeureo hal ttaen nado al su isseo
geureol ttae naemoseubeul tteo-ollineun geojyo
sinbihan himeul jeonhalgeyo
eodiitnayo bogosipeun nae maeumgwa gateungayo
byeori doengeojyo nae mamsoge neon saraitneun kkumijyo
hamkke georeotdeon geori jugobatdeon yaegi
seoseonggeorige doemyeon beokcha ollayo naneun
neomuna himdeuljiman
sigani jinadodeomeon gose itda hayeodo
neol barabogo isseo
eodiitnayo bogosipeun nae maeumgwa gateungayo
byeori doengeojyo nae mamsoge

credit: romanization.wordpress.com


English

I wonder if you will remember me who used to dream
You said that I was like a child searching for a star
You understood me, who was different than others
But I didn’t even get to say thank you

Where are you? Are you the same as me, who misses you?
You became a star – forever breathing in my heart

Even though I can’t see you by my side like before
When you are suffering, I know
Then you can think of me
I will send you mysterious strength

Where are you? Are you the same as me, who misses you?
You became a star – you’re a living dream in my heart

The streets we walked together, the stories we exchanged
When I linger around them, I get overwhelmed
It’s so hard for me but

Even when time passes, even if you’re farther away
I am looking at you

Where are you? Are you the same as me, who misses you?
You became a star – you’re a living dream in my heart
You’re a living dream

credit: popgasa! http://www.popgasa.com

 

You and I (너랑 나)

Hangul

시곌 보며 속삭이는 비밀들
간절한 내 맘속 이야기
지금 내 모습을 해쳐도 좋아
나를 재촉하면 할수록 좋아
내 이름 불러줘

* 손 틈새로 비치는 내 맘 들킬까 두려워
가슴이 막 벅차 서러워
조금만 꼭 참고 날 기다려줘
너랑 나랑은 지금 안되지
시계를 더 보채고 싶지만
네가 있던 미래에서
내 이름을 불러줘

내가 먼저 엿보고 온 시간들
너와 내가 함께였었지
나랑 놀아주는 그대가 좋아
내가 물어보면 그대도 좋아
내 이름이 뭐야

* Repeat

눈 깜박하면 어른이 될 거에요
날 알아보겠죠 그댄 기억하겠죠
그래 기묘했던 아이
손 틈새로 비치는 네 모습 참 좋다

손끝으로 돌리며 시곗바늘아 달려봐
조금만 더 빨리 날아봐
두 눈을 꼭 감고 마법을 건다
너랑 나랑은 조금 남았지
몇 날 몇실진 모르겠지만
네가 있을 미래에서
혹시 내가 헤맨다면
너를 알아볼 수 있게
내 이름을 불러줘

credit: music.daum.net

Romanization

sigyel bomyeo soksagineun bimildeul
ganjeolhan nae mamsok iyagi
jigeum nae moseubeul haechyeodo joha
nareul jae chokhamyeon halsurok joha
nae ireum bulleojwo

son teumsaero bichineun nae mam deulkilkka duryeowo
gaseumi mak beokcha seoreowo
jogeumman kkok chamgo nal gidaryeojwo
neorang narangeun jigeum andwoeji
sigyereul deo bochaego sipjiman
nega itdeon mirae-e seo
nae ireumeul bulleojwo

naega meonjeo yeotbogo on sigandeul
neowa naega hamkkeyeosseotji
narang norajuneun geudaega joha
naega mureobomyeon geudaedo joha
nae ireumi mwoya

son teumsaero bichineun nae mam deuljkilkka duryeowo
gaseumi mak beokcha sareowo
jogeumman kkok chamgo nal gidaryeojwo
neorang narangeun jigeum andoeji
sigyeoreul deo bochaego sipjiman
nega itdeon mirae-eseo
nae ireumeul bulleojwo

nun kkambakhamyeon eoreuni doel geoeyo
nal arabogetjyo geudaen gieokhagetjyo
geurae gimyeohaetdeon ai
son teumsaero bichineun ne moseub cham johda

sonkkeuteuro dollimyeo sigyetbaneura dallyeobwa
jogeumman deo ppalli narabwa
du nuneul kkok gamgo mabeobeul geonda
neorang narangeun jogeum namatji
myeok nal myeoksiljin moreugetjiman
nega isseul mirae-eseo
hoksi naega hemandameyon
neoreul arabol su itge
nae ireumeul bulleojwo

credit: romanization.wordpress.com


English

The whispered secrets as I look at the clock
The sincere story in my heart
It’s okay if I am hurt
The more I am pushed, the better
Please call out my name

* I’m afraid my heart will be revealed in between my hands
My heart is overwhelmed, it’s sad
Please wait a bit more and wait for me
You and I, we can’t be right now
I want to push on the clock even more but
In the future, which you will be in
Please call out my name

The times that I first peeped at
You and I, we were together
I like you, who plays with me
If I ask you, you like me too
What is my name?

* Repeat

In a blink of an eye, I’ll be an adult
I hope you recognize me, I hope you remember me
Yes that strange child
I really like your image that shines in between my hands

I turn it with my fingertips – hey clock hand, please run
Turn a little bit faster
I tightly close my two eyes and cast a spell
You and I, there’s only a little bit left
I don’t know when or what time
But in the future, which you will be in –
By any chance, if I get lost and wander,
So that I can recognize you,
Please call out my name

credit: popgasa! http://www.popgasa.com


Welcome to kpopquote

This blog contains all about kpop, especially lyrics in Hangul, Romanization, and English translation. I don't own all the lyrics here, just look at the credit. Thanks for all of them ^^ Hope you will enjoy it! Don't forget to take out the credit if you take the lyric. Thank you! For contacts : Twitter: @kpopquote Follow and support! :)

Twitter

Categories

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.